Diferencia entre revisiones de «Chat Vestíbulo»

De Xhodon
Saltar a: navegación, buscar
m (Averiguar la contraseña NickServ)
m
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
{{Traducir | Necesita revisión!}}
+
{{Translate|Needs revision!}}
{{Nota |. Por favor, personalizar el menú contextual en el chat, en la actualidad hay términos aún alemanes}}
+
{{remark|Bitte das Kontextmenü im Chat anpassen, da stehen zur Zeit noch deutsche Begriffe.}}
El 'Chat''''' es un sistema de mensajería de texto (chat) con base en'''' IRC (Internet Relay Chat''''). Encontrará detalles al IRC en [http://en.wikipedia.org/wiki/Irc Wikipedia].
+
The '''Hall''' is a text messaging system (chat) based on ''IRC'' (''Internet Relay Chat''). You find details to the IRC at [http://en.wikipedia.org/wiki/Irc Wikipedia].
  
En el chat de entrada encontrará muchos jugadores que pueden contestar preguntas y ayudarle con los problemas, o que acaba de conocer y tener una charla. Durante su visita a la sala siempre debe estar a la [http://forum.xhodon.es/viewtopic.php?f=9&t=12 Chat Rules].
+
In the hall you find many players who can answer questions and help you with problems, or who just meet and have a chat. While visiting the hall you should always stand to the [http://forum.xhodon.co.uk/viewtopic.php?f=9&t=12 Hall Rules].
  
== Acceso al Chat Vestíbulo ==
+
== Accessing the Hall ==
=== ...Foro Del juego ===
+
=== ...from the game ===
[[Image:Barra_Menu_Link_Chat Vestíbulo.png|frame|Link ''Chat Vestíbulo'' in the [[Barra de Menús]] ]]
+
[[Image:Menu_Bar_Link_HallChat.png|frame|Link ''HallChat'' in the [[Menu Bar]] ]]
Al hacer clic en el enlace "''Chat Vestíbulo''" en el [[barra menu]] se abre un nuevo cuadro en la parte inferior de la pantalla. Por defecto el marco del chat se abre automáticamente después de inicio de sesión. En su [[perfil]] en el elemento de menú "''Configuración de la cuenta''" puede deshabilitar el establecimiento de la conexión automática.
+
By clicking the link "''HallChat''" in the [[menu bar]] you open a new frame at the bottom of the screen. By default the chat frame opens automatically after login. In your [[profile]] at menu item "''Account Settings''" you can disable the automatic connection establishment.
* Las dimensiones de la sala de trama pueden ser cambiados por el acaparamiento de la frontera del marco superior con el cursor del ratón y arrastrándolo a la nueva posición.
+
*The hall's frame dimensions can be changed by grabbing the upper frame border with the mouse cursor and dragging it into the new position.
* Si mantiene pulsado <small><span style="border:0.2em solid; border-color:#DDDDDD #BBBBBB #BBBBBB #DDDDDD; padding:0 0.4em; background:#EEEEEE; white-space:nowrap;">Ctrl</span></small> mientras que pinche en El Vínculo "''ChatVestíbulo''", el chat se abrirá en una nueva ventana del navegador.
+
*If you press and hold <small><span style="border:0.2em solid; border-color:#DDDDDD #BBBBBB #BBBBBB #DDDDDD; padding:0 0.4em; background:#EEEEEE; white-space:nowrap;">Ctrl</span></small> while clicking the link "''HallChat''", the chat will open in a new browser window.
  
{{importante
+
{{important
| title = Tenga en cuenta:
+
|title=Please note:
|! content = Los puertos 6641 y 843 no deben ser restringidos por un firewall, o bien el intento de conexión fallará y la salida será el marco para el chat un mensaje'' SecurityErrorEvent''}}
+
|content=The ports 6641 and 843 must not be restricted by a firewall, or else the connection attempt will fail and the chat frame will output a ''SecurityErrorEvent'' message!}}
  
=== ... Con un cliente externo ===
+
=== ...with an external client ===
Si prefiere utilizar algún software de cliente externo para chatear, necesita los siguientes datos de conexión:
+
If you prefer using some external client software for chatting, you need the following connection data:
* IP-Adresse:'' 78.47.132.50''
+
* IP-Adresse: ''78.47.132.50''
* Nombre del servidor:'''' chat.xhodon.de
+
* Server name: ''chat.xhodon.de''
* Puerto:'' 6641''
+
* Port: ''6641''
  
- A partir del 21/01/2014
+
-- As of 01/21/2014
Puerto 6610 parece ser el nuevo puerto para conexiones externas.
+
Port 6610 appears to be the new port for external connections.
  
  
Su apodo en el chat tiene que ser idéntico a su nombre en el juego.
+
Your nickname in the chat has to be identical to your name in the game.
  
==== Averiguar la contraseña del servidor ====
+
==== Finding out the server password ====
Para establecer la conexión al servidor que necesita su contraseña. Esta contraseña es su privado'' Session-ID'' dentro de los [[Xhodon]]. Cuando se conecta a un servidor IRC, usted'' 'tiene que''' haber iniciado sesión en el juego!
+
To establish the connection the server you need its password. This password is your private ''Session-ID'' within [[Xhodon]]. When connecting to the IRC server, you '''have to''' be logged on to the game!
  
Asegúrese de cerrar el chat dentro del juego antes de intentar conectar con un cliente externo, porque no se puede estar conectado dos veces con el mismo apodo. En este caso, el servidor finalizará la conexión.
+
Be sure to close the ingame chat before trying to connect with an external client, because you cannot be connected twice with the same nickname. In this case the server will terminate your connection.
  
Usted puede averiguar el'' Session-ID'' de la siguiente manera:
+
You can figure out the ''Session-ID'' as follows:
* En el juego de empezar el chat haciendo clic en el enlace "'''' Salón de chat" en el [bar [Menú]].
+
*In the game start the chat by clicking the link "''Hall Chat''" in the [[menu bar]].
* Tan pronto como se inicia el chat, abrir el código fuente de la página.
+
*As soon as the chat starts, open the page's source code.
:: Si utiliza el navegador web Firefox'''', abra el menú "Ver''''" y haga clic en la opción del menú "Ver página de origen''''".
+
::If you use the web browser ''Firefox'', open the menu "''View''" and click the menu item "''View page source''".
:: Si utilizas Internet Explorer'''', abra el menú "Ver''''" y haga clic en la opción de menú "'' Fuente''".
+
::If you use ''Internet Explorer'', open the menu "''View''" and click the menu item "''Source''".
* En el código fuente buscar un párrafo en el que se ve así:
+
*In the source code look for a paragraph that looks like this:
 
  <frameset rows="100%,180">
 
  <frameset rows="100%,180">
 
  <frame src="index.php" name="xhodon">
 
  <frame src="index.php" name="xhodon">
  <frame src="<nowiki>http://chat.xhodon.de/chat_es/ ?game_path=http://en1.xhodon.co.uk/xhodon/&port=6641
+
  <frame src="<nowiki>http://chat.xhodon.de/chat_en/ ?game_path=http://en1.xhodon.co.uk/xhodon/&port=6641
 
  &user=Username&pass=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef&Channel[]=Halle&Channel[]=GildenChannel</nowiki>" name="hox">
 
  &user=Username&pass=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef&Channel[]=Halle&Channel[]=GildenChannel</nowiki>" name="hox">
 
  </frameset>
 
  </frameset>
 
The 32-digit code behind <tt>&pass=</tt> is the needed ''Session-ID'' and as well the server password (in the example the password is "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef").
 
The 32-digit code behind <tt>&pass=</tt> is the needed ''Session-ID'' and as well the server password (in the example the password is "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef").
  
Este ID cambia cada vez que inicie sesión en el juego. Así que cada vez que tiene que resolverlo de nuevo y entrar en la configuración de conexión en el cliente de chat.
+
This ID changes every time you log on to the game. So each time you have to figure it out anew and enter it into the connection settings in your chat client.
  
==== Averiguar la CONTRASEÑA NickServ ====
+
==== Finding out the NickServ password ====
Si te gusta HACER USO de TODAS las Funciones de la charla (Registro canales , acceder a este canales Seguros , etc), debe Iniciar Sesión en NickServ . La CONTRASEÑA Necesaria Tiene Que Ser RESUELTO MEDIANTE la Supervisión del Tráfico de red utilizando el software de Análisis algun apropiado '' rojo '' .
+
If you like to use all functions of the chat (register channels, access secured channels etc.), you must log on to NickServ. The needed password has to be figured out by monitoring the network traffic using some appropriate ''network analysis software''.
  
===== INSTRUCCIONES BREVES =====
+
===== Short instructions =====
Supervisar el Tráfico de Entre roja el Navegador y el Servidor de chatear MIENTRAS SE Establece La Conexión de chat. USTED USAR Florerias , EJEMPLO POR,
+
You monitor the network traffic between your browser and the chat server while establishing the chat connection. You can use for example
*[http://www.microsoft.com/Downloads/details.aspx?FamilyID=f4db40af-1e08-4a21-a26b-ec2f4dc4190d&displaylang=en Microsoft Network Monitor ] o
+
*[http://www.microsoft.com/Downloads/details.aspx?FamilyID=f4db40af-1e08-4a21-a26b-ec2f4dc4190d&displaylang=en Microsoft Network Monitor] or
* [ http://www.wireshark.org/download.html Wireshark ] .
+
*[http://www.wireshark.org/download.html Wireshark].
Búsqueda de Los Paquetes Que contienen
+
Search for the packets containing
<pre> PRIVMSG NickServ : IDENTIFICAR abcdefghij < / pre>
+
<pre>PRIVMSG NickServ :IDENTIFY abcdefghij</pre>
En este ejemplo, la contraseña necesaria es " abcdefghij " . Copia a configuración de la conexión de su cliente de chat, o identificar de forma manual utilizando el comando
+
In this example the needed password is "abcdefghij". Copy it to your chat client's connection setup, or identify manually using the command
<pre> / msg NickServ identificar abcdefghij < / pre>
+
<pre>/msg NickServ identify abcdefghij</pre>
  
[ [Imagen: Screenshot_IRC_Password.jpg | thumb | 600px | Captura de pantalla del Monitor de red de Microsoft ] ]
+
[[Image:Screenshot_IRC_Password.jpg|thumb|600px|Screenshot of the Microsoft Network Monitor]]
===== INSTRUCCIONES paso a paso =====
+
===== Step by step instructions =====
En las following instructions sí supone Que se utiliza el Monitor de Red '''' Microsoft , consulte El el enlace de uñas Líneas Más arriba .
+
In the following instructions it is assumed that you use the ''Microsoft Network Monitor'', see the link some lines above.
  
Las Cifras de la Figura corresponden à Los following Pasos :
+
The numbers in the picture correspond to the following steps:
# En Primer Lugar abrir Una nueva Pestaña de Captura Haciendo clic en " Captura '' Nueva ''".
+
#First open a new capture tab by clicking on "''New Capture''".
# Ahora Haga clic en el " Filtro de Captura '''' " ficha párr introducir Una Regla de Filtrado .
+
#Now click on the "''Capture Filter''" tab to enter a filter rule.
# Escribá de La Regla de Filtrado : <br/> <tt> Tcp.DstPort == 6641 Y contains en ( FrameData , 0, " IDENTIFICAR ") < / tt >
+
#Enter the filter rule:<br/><tt>Tcp.DstPort == 6641 AND ContainsBin(FrameData, 0, "IDENTIFY")</tt>
# ... y confirme la entrada ¿ Haciendo clic en el Botón " Aplicar '''' " .
+
#...and confirm your input by clicking the button "''Apply''".
# La Regla de filter No Se mostrará en el campo de Formulario .
+
#The filter rule now be displayed in the form field.
# Ahora Empieza el Proceso de Seguimiento Haciendo clic en el Botón " '' Start'' " , LUEGO switch to web y conectarse do Navegador al chatear Dentro del Juego .
+
#Now start the monitoring process by clicking the button "''Start''", then switch to your web browser and connect to the chat from within the game.
# Tan pronto COMO EL chatear Salón abre correctamente , el monitor debe roja de " atrapar " un Paquete Que coinciden Con El FILTRO introducido . Detenga el Proceso de monitoreo Ahora Haciendo clic en el Botón " Detener '''' " ( ver n º 6 ) .
+
#As soon as the hall chat opens successfully, the Network Monitor should "catch" a packet matching the entered filter. Stop the monitoring process now by clicking the button "''Stop''" (see no.6).
# Seleccione el Paquete y echar un Vistazo ONU Detalles Que se muestran en el área de la ventana continúa derecha inferior los . USTED debe ENCONTRAR in this Paquete EL FRAGMENTO de texto <br/> <tt> PRIVMSG NickServ : IDENTIFICAR abcdefghij < / tt > <br/> La Palabra de Datos de 10 Dígitos Detrás de la " IDENTIFICAR " es la CONTRASEÑA NickServ Que estába Buscando ( " abcdefghij " en this EJEMPLO ) . Copia una configuracion de la Conexión de do Cliente de chat o IDENTIFICAR de forma utilizando el manual del comando <pre> / msg NickServ IDENTIFICAR abcdefghij < / pre>
+
#Select the packet and take a look at its details displayed in the lower right window area. You should find in this packet the text snippet<br/><tt>PRIVMSG NickServ :IDENTIFY abcdefghij</tt><br/>The 10-digit data word behind the "IDENTIFY" is the NickServ password you were looking for ("abcdefghij" in this example). Copy it to your chat client's connection setup, or identify manually using the command <pre>/msg NickServ identify abcdefghij</pre>
  
Estructura == ==
+
== Structure ==
El Salon sí Compone de los muchas " habitaciones " Separados Llamados " canales ". Algunos de Ellos estan abiertos al publico , Otras COMO hijo Privadas , EJEMPLO POR, algunos canales de gremio .
+
The hall consists of many seperate "rooms" called "channels". Some of them are open to the public, others are private as for example some guild channels.
  
Las Más Importantes cadenas Públicas sí introducen una continuacion :
+
The most important public channels are introduced below:
*'' #'' Sala → La Mayoría de los JUGADORES sí reunen here , canal this sí introducen de forma predeterminada CUANDO SE Conecta al charlar Dentro del Juego . El '' [ [ Salón Guards ] ]'' moderado este canal. Mantienen el orden y hacer cumplir las [ http://forum.xhodon.co.uk/viewtopic.php?f=9&t=12 Reglas Salón ] .
+
* ''#hall'' &rarr; Most players meet here, this channel is entered by default when connecting to the chat from within the game. The ''[[Hall Guards]]'' moderate this channel. They maintain order and enforce the [http://forum.xhodon.co.uk/viewtopic.php?f=9&t=12 Hall Rules].
* " '' # Trading / trueque -Troll '' " → Aquí usted puede operar [ [ recursos ] ] o encontrar socios comerciales para el intercambio de [ [ perlas ] ] .
+
* "''#Trading/Bartering-Troll''" &rarr; Here you can trade [[resources]] or find trading partners for exchanging [[pearls]].
* " '' # Novatos / Preguntas '' " → En este canal se puede hacer preguntas sobre todos los aspectos del juego. Aquí encontrarás '' Salón de la Guardia '' y otros jugadores con experiencia que pueden servir con respuestas.
+
* "''#Newbie/Questions''" &rarr; In this channel you can ask questions concerning all aspects of the game. Here you will find ''Hall Guards'' and other experienced players who can serve with answers.
* " '' # To_the_Tavern '' " se solicita Juegos de rol en este canal. Para obtener información más detallada sobre el canal y sus reglas , vea el artículo [ [ Tavern (Chat ) .]]
+
* "''#To_the_Tavern''" Role playing is requested in this channel. For more detailed information about the channel and its rules, see the article [[Tavern (Chat)]].
  
Además hay [ [ Alianza ] ] canales , el nombre de los respectivos gremios. Aquí los miembros del gremio se reúnen . El canal puede ser protegido , por ejemplo, estableciendo una contraseña .
+
Besides there are [[guild]] channels, named after the respective guilds. Here the guild members meet. The channel can be protected, e.g. by setting a password.
  
Usted se unirá automáticamente a todos estos canales, incluyendo el canal de gremio (si usted es miembro de un gremio ) el segundo que entra en el Salón de chat a través del enlace en el juego.
+
You will automatically join to all these channels including your guild channel (if you are member of a guild) the second you enter the Hall Chat via the link in the game.
  
== Comandos ==
+
== Commands ==
* Introduzca un canal:
+
*Enter a channel:
  '' ' / join ''' '' # '' Channel
+
  '''/join''' ''#Channel''
  
* Introduzca un canal protegido por contraseña :
+
*Enter a password-protected channel:
  '' ' / join ''' '' # contraseña de canal ''
+
  '''/join''' ''#Channel Password''
  
* Realizar una acción en un canal.
+
*Perform an action on a channel.
  '' ' me '' / ''' texto ''
+
  '''/me''' ''text''
/ me será reemplazado por su nombre, así que lo uso en la tercera persona , por ejemplo, <tt> / me tiene feliz. < / tt > .
+
/me will be replaced by your name, so use it in the third person, e.g. <tt>/me is happy.</tt>.
  
* Realizar una acción en todos los canales :
+
*Perform an action on all channels:
  '' ' / ame ''' '' text''
+
  '''/ame''' ''text''
  
No haga caso de los usuarios === ===
+
=== Ignore users ===
* No haga caso de un usuario en todos los canales, así como mensajes de consulta :
+
*Ignore a user in all channels as well as query messages:
  '' ' / ignore ''' '' '' Nombre
+
  '''/ignore''' ''Name''
  
* Dejar de ignorar a un usuario :
+
*Stop ignoring a user:
  '' ' / Desactivar ''' '' '' Nombre
+
  '''/unignore''' ''Name''
  
* Mostrar la lista de todos los usuarios ignorados :
+
*Show list of all ignored users:
  '' ' / ignora '''
+
  '''/ignores'''
  
=== Comandos para un Fundador y Operadores de Canales ===
+
=== Commands for a Channels Founder and Operators ===
Para operar un canal propio hay que registrarse primero:
+
To operate an own channel you have to register it first:
  '' ' / msg ChanServ REGISTER '' ' Password '' # '' Channel Descripción
+
  '''/msg ChanServ REGISTER''' ''#Channel Password Description''
Esta contraseña es la contraseña para otorgar la condición de fundador, no para acceder al canal.
+
This password is the password for granting founder status, not for accessing the channel.
  
Después de registrarse usted es el fundador del canal y cada vez que te unes a él ( si ha iniciado sesión en NickServ ) se obtiene automáticamente la condición de fundador .
+
After registering you are the channel's founder and each time you join it (if you logged on to NickServ) you automatically get founder status.
  
{ { importante
+
{{important
| title = Tenga en cuenta :
+
|title=Please note:
| content = Sólo el fundador del canal puede transferir sus privilegios a otro usuario. En caso de que el fundador abandonar el gremio o dejar de jugar Xhodon , es esencial que se transfiere el estatus de fundador a otra persona o deja caer el registro de canal antes de irse. } }
+
|content=Only the channel founder can transfer his privileges to another user. Should the founder leave the guild or quit playing Xhodon, it is essential that he transfers the founder status onto somebody else or drops the channel registration before he leaves.}}
  
Para transferir los privilegios del fundador use el siguiente comando :
+
To transfer the founder's privileges use the following command:
  '' ' / msg ChanServ SET ''' '' # Channel '''' ' FUNDADOR ''' '' '' NewFounder
+
  '''/msg ChanServ SET''' ''#Channel'' '''FOUNDER''' ''NewFounder''
  
El fundador del canal puede bajar el registro de canal con el comando :
+
The channel founder can drop the channel registration by using the command:
  '' ' / msg ChanServ DROP ''' '' # '' Channel
+
  '''/msg ChanServ DROP''' ''#Channel''
  
Existe la posibilidad de establecer un canal de tema . Los usuarios verán este tema el segundo que se unen al canal o en la lista de canales del servidor.
+
There is the possibility to set a channel topic. Users will see this topic the second they join the channel or in the server's list of channels.
  '' ' / msg ChanServ TEMA ''' '' Texto '' # Channel ''''
+
  '''/msg ChanServ TOPIC''' ''#Channel'' ''Text''
  
El fundador del canal puede dar privilegios a otros usuarios , por ejemplo, estatus de operador (OP ) (@ ) con el comando :
+
The channel founder can give privileges to other users, e.g. operator status (OP) (@) by using the command:
  '' ' / msg ChanServ AOP ''' '' # Channel '''' ' ADD ''' '' '' Apodo
+
  '''/msg ChanServ AOP''' ''#Channel'' '''ADD''' ''Nickname''
  
La lista de usuarios privilegiados se puede visualizar mediante el comando :
+
The list of privileged users can be displayed by using the command:
  '' ' / msg ChanServ ACCESO ''' '' # Channel '''' ' LISTA '''
+
  '''/msg ChanServ ACCESS''' ''#Channel'' '''LIST'''
  
Para quitar privilegios , por ejemplo estado del operador , desde un tipo de usuario :
+
To take away privileges, e.g. operator status, from a user type:
  '' ' / msg ChanServ AOP ''' Channel '' # '''' 'DEL ''' '' '' Apodo
+
  '''/msg ChanServ AOP''' ''#Channel'' '''DEL''' ''Nickname''
  
Para dar o quitar otros privilegios utilizan los comandos:
+
To give or take away other privileges use the commands:
  
medio -op (%):
+
half-op (%):
  '' ' / msg ChanServ HOP ''' '' # Channel '''' ' ADD ''' '' '' Apodo
+
  '''/msg ChanServ HOP''' ''#Channel'' '''ADD''' ''Nickname''
  '' ' / msg ChanServ HOP ''' Channel '' # '''' 'DEL ''' '' '' Apodo
+
  '''/msg ChanServ HOP''' ''#Channel'' '''DEL''' ''Nickname''
de voz ( + ) :
+
voice (+):
  '' ' / msg ChanServ VOP ''' '' # Channel '''' ' ADD ''' '' '' Apodo
+
  '''/msg ChanServ VOP''' ''#Channel'' '''ADD''' ''Nickname''
  '' ' / msg ChanServ VOP ''' Channel '' # '''' 'DEL ''' '' '' Apodo
+
  '''/msg ChanServ VOP''' ''#Channel'' '''DEL''' ''Nickname''
  
Un usuario con el operador (@ ) derechos podrán establecer una contraseña para un canal. Si el "set mlock " comando no se utiliza , la contraseña caducará el segundo el último usuario deja el canal.
+
A user with operator (@) rights may set a password to a channel. If the "set mlock" command is not used, the password will expire the second the last user leaves the channel.
  '' ' / modo de ''' '' # Channel '''' ' + k ''' '' '' Contraseña
+
  '''/mode''' ''#Channel'' '''+k''' ''Password''
  
Con el "set mlock " mandar la contraseña esté bien salvado por ChanServ y no expirará. Este comando está por defecto restringido al fundador del canal.
+
With the "set mlock" command the password is firmly saved by ChanServ and will not expire. This command is by default restricted to the channel founder.
  '' ' / msg ChanServ SET ''' '' # Channel '''' ' '' MLOCK + k' '' Contraseña ''
+
  '''/msg ChanServ SET''' ''#Channel'' '''MLOCK +k''' ''Password''
  
Establecer o eliminar una prohibición para el usuario "'' '' Nombre " en el canal " Channel '' # '' ":
+
Set or delete a ban for the user "''Name''" in the Channel "''#Channel''":
  '' ' + b ''' '/ modo de ''' '' # Channel '''''' '' Nombre
+
  '''/mode''' ''#Channel'' '''+b''' ''Name''
  '' ' / modo de ''' '' # Channel '' '' ' b ''' '' '' Nombre
+
  '''/mode''' ''#Channel'' '''-b''' ''Name''
  
Desactive todas las prohibiciones en el canal " Channel '' # '' ":
+
Clear all bans in the Channel "''#Channel''":
  '' ' msg chanserv '' / ''' ' claro ''' '' # canal '''' ' prohibiciones '' '
+
  '''/msg chanserv''' '''clear''' ''#channel'' '''bans'''
  
=== Lista de usuarios y el menú contextual ===
+
=== User list and context menu ===
Si hace clic en un nombre en la lista de usuarios de un menú contextual se abre con las siguientes órdenes :
+
If you right-click on a name in the user list a context menu opens containing the following commands:
* "Perfil Open" → Abra ingame del usuario [ [ perfil ] ] en su navegador
+
* "Open Profile" &rarr; Open the user's ingame [[profile]] in your browser
* "Abrir Guild" → Abra la descripción que hace el gremio de los usuarios en su navegador
+
* "Open Guild" &rarr; Open the user's guild's description in your browser
* " Query " → Iniciar una charla privada con este usuario .
+
* "Query" &rarr; Start a private chat with this user.
  
Para poder utilizar los siguientes comandos que necesita privilegios adecuados :
+
For using the following commands you need adequate privileges:
* Tiro usuario saque → usuario fuera del canal actual
+
* kick user &rarr; kick user out of the actual channel
* Kick / ban → saque de usuario y prohibirle lo que no puede reunirse
+
* kick/ban &rarr; kick user out and ban him so he cannot rejoin
  
* Estado del operador Op → Subvención
+
* Op &rarr; Grant operator status
* Deop → Quitad estatus de operador
+
* Deop &rarr; Take away operator status
  
* Hop → conceder la condición de medio -op
+
* Hop &rarr; Grant half-op status
* Dehop → Quitad estatus medio -op
+
* Dehop &rarr; Take away half-op status
  
* Estado de voz de voz → Subvención
+
* Voice &rarr; Grant voice status
* Devoice → Tome estado ausente de voz
+
* Devoice &rarr; Take away voice status
  
  
=== Función Teclado ===
+
=== Keyboard function ===
* Con <small> <span style="border:0.2em solid; border-color:#DDDDDD #BBBBBB #BBBBBB #DDDDDD; padding:0 0.4em; background:#EEEEEE; white-space:nowrap;"> < / span > < / small> y <small> < span style = "border : 0.2em sólido; border-color : # DDDDDD # # BBBBBB BBBBBB # DDDDDD ; padding: 0 0.4em ; fondo : # EEEEEE ; espacios en blanco : nowrap ; "> < / span > < / small> se puede navegar a través de sus últimas contribuciones
+
* With <small><span style="border:0.2em solid; border-color:#DDDDDD #BBBBBB #BBBBBB #DDDDDD; padding:0 0.4em; background:#EEEEEE; white-space:nowrap;">&uarr;</span></small> and <small><span style="border:0.2em solid; border-color:#DDDDDD #BBBBBB #BBBBBB #DDDDDD; padding:0 0.4em; background:#EEEEEE; white-space:nowrap;">&darr;</span></small> you can navigate through your last contributions
* Al escribir el nombre de un usuario se puede completar de forma automática pulsando <small> < span style = "border : 0.2em sólido; border-color : # DDDDDD # # BBBBBB BBBBBB # DDDDDD ; padding: 0 0.4em ; fondo : # EEEEEE ; white-space : nowrap ; "> Ctrl < / span > < / small> .
+
* While typing a user's name you can automatically complete it by pressing <small><span style="border:0.2em solid; border-color:#DDDDDD #BBBBBB #BBBBBB #DDDDDD; padding:0 0.4em; background:#EEEEEE; white-space:nowrap;">Ctrl</span></small>.
  
Smilies === ===
+
=== Smilies ===
El cliente de chat que se puede iniciar desde el juego es compatible con los siguientes caritas sonrientes gráficas :
+
The chat client that can be started from within the game supports the following graphical smilies:
{ |
+
{|
| Style = " padding-right : 2em ; " | <tt> :) < / tt > | | feliz / sonriente
+
| style="padding-right:2em;" | <tt>:)</tt> || happy / smiling
| -
+
|-
| Style = " padding-right : 2em ; " | <tt> : ( < / tt > | | triste / decepcionada
+
| style="padding-right:2em;" | <tt>:(</tt> || sad / disappointed
| -
+
|-
| Style = " padding-right : 2em ; " | <tt> : D < / tt > | | muy feliz / que ríe
+
| style="padding-right:2em;" | <tt>:D</tt> || very happy / laughing
| -
+
|-
| Style = " padding-right : 2em ; " | <tt> : P < / tt > | | pegue la lengua fuera
+
| style="padding-right:2em;" | <tt>:P</tt> || stick one's tongue out
| -
+
|-
| Style = " padding-right : 2em ; " | <tt> ;) < / tt > | | guiño
+
| style="padding-right:2em;" | <tt>;)</tt> || wink
| -
+
|-
| Style = " padding-right : 2em ; " | <tt> : o < / tt > | | sorprendido / asustado
+
| style="padding-right:2em;" | <tt>:o</tt> || surprised / frightened
| -
+
|-
| Style = " padding-right : 2em ; " | <tt> : @ < / tt > | | enojado
+
| style="padding-right:2em;" | <tt>:@</tt> || angry
| -
+
|-
| Style = " padding-right : 2em ; " | <tt> : $ < / tt > | | rubor / avergonzados
+
| style="padding-right:2em;" | <tt>:$</tt> || blush / ashamed
| -
+
|-
| Style = " padding-right : 2em ; " | <tt> : S < / tt > | | se siente incómodo, por debajo del nivel
+
| style="padding-right:2em;" | <tt>:S</tt> || feel uncomfortable, feel below par
| -
+
|-
| Style = " padding-right : 2em ; " | <tt> : W < / tt > | | clamor
+
| style="padding-right:2em;" | <tt>:W</tt> || cry
| }
+
|}
  
[ [es: Halle_ (Chat )] ]
+
[[de:Halle_(Chat)]]
[ [ Categoría: Media ] ]
+
[[Category:Media]]
[ [ Categoría: Índice] ]
+
[[Category:Index]]

Última revisión de 03:07 26 ene 2014

Plantilla:Translate

Icon Revise.png Bitte das Kontextmenü im Chat anpassen, da stehen zur Zeit noch deutsche Begriffe.

The Hall is a text messaging system (chat) based on IRC (Internet Relay Chat). You find details to the IRC at Wikipedia.

In the hall you find many players who can answer questions and help you with problems, or who just meet and have a chat. While visiting the hall you should always stand to the Hall Rules.

Accessing the Hall

...from the game

By clicking the link "HallChat" in the menu bar you open a new frame at the bottom of the screen. By default the chat frame opens automatically after login. In your profile at menu item "Account Settings" you can disable the automatic connection establishment.

  • The hall's frame dimensions can be changed by grabbing the upper frame border with the mouse cursor and dragging it into the new position.
  • If you press and hold Ctrl while clicking the link "HallChat", the chat will open in a new browser window.

¡Cuidado!

El jugador defensor podría haber ocultado algunas criaturas en su caverna secreta que no participaron en la lucha, así que no hay garantía de que vas a luchar exactamente lo que mostró el informe. También podría ser un héroe en un valle diferentes de la misma área que está aliado a su jugador objetivo era el establecimiento de defensa normal cuando espiaba, pero se ha cambiado a la defensa del área, cuando llega a su horda.

...with an external client

If you prefer using some external client software for chatting, you need the following connection data:

  • IP-Adresse: 78.47.132.50
  • Server name: chat.xhodon.de
  • Port: 6641

-- As of 01/21/2014 Port 6610 appears to be the new port for external connections.


Your nickname in the chat has to be identical to your name in the game.

Finding out the server password

To establish the connection the server you need its password. This password is your private Session-ID within Xhodon. When connecting to the IRC server, you have to be logged on to the game!

Be sure to close the ingame chat before trying to connect with an external client, because you cannot be connected twice with the same nickname. In this case the server will terminate your connection.

You can figure out the Session-ID as follows:

  • In the game start the chat by clicking the link "Hall Chat" in the menu bar.
  • As soon as the chat starts, open the page's source code.
If you use the web browser Firefox, open the menu "View" and click the menu item "View page source".
If you use Internet Explorer, open the menu "View" and click the menu item "Source".
  • In the source code look for a paragraph that looks like this:
<frameset rows="100%,180">
<frame src="index.php" name="xhodon">
<frame src="http://chat.xhodon.de/chat_en/ ?game_path=http://en1.xhodon.co.uk/xhodon/&port=6641
 &user=Username&pass=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef&Channel[]=Halle&Channel[]=GildenChannel" name="hox">
</frameset>

The 32-digit code behind &pass= is the needed Session-ID and as well the server password (in the example the password is "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef").

This ID changes every time you log on to the game. So each time you have to figure it out anew and enter it into the connection settings in your chat client.

Finding out the NickServ password

If you like to use all functions of the chat (register channels, access secured channels etc.), you must log on to NickServ. The needed password has to be figured out by monitoring the network traffic using some appropriate network analysis software.

Short instructions

You monitor the network traffic between your browser and the chat server while establishing the chat connection. You can use for example

Search for the packets containing

PRIVMSG NickServ :IDENTIFY abcdefghij

In this example the needed password is "abcdefghij". Copy it to your chat client's connection setup, or identify manually using the command

/msg NickServ identify abcdefghij
Archivo:Screenshot IRC Password.jpg
Screenshot of the Microsoft Network Monitor
Step by step instructions

In the following instructions it is assumed that you use the Microsoft Network Monitor, see the link some lines above.

The numbers in the picture correspond to the following steps:

  1. First open a new capture tab by clicking on "New Capture".
  2. Now click on the "Capture Filter" tab to enter a filter rule.
  3. Enter the filter rule:
    Tcp.DstPort == 6641 AND ContainsBin(FrameData, 0, "IDENTIFY")
  4. ...and confirm your input by clicking the button "Apply".
  5. The filter rule now be displayed in the form field.
  6. Now start the monitoring process by clicking the button "Start", then switch to your web browser and connect to the chat from within the game.
  7. As soon as the hall chat opens successfully, the Network Monitor should "catch" a packet matching the entered filter. Stop the monitoring process now by clicking the button "Stop" (see no.6).
  8. Select the packet and take a look at its details displayed in the lower right window area. You should find in this packet the text snippet
    PRIVMSG NickServ :IDENTIFY abcdefghij
    The 10-digit data word behind the "IDENTIFY" is the NickServ password you were looking for ("abcdefghij" in this example). Copy it to your chat client's connection setup, or identify manually using the command
    /msg NickServ identify abcdefghij

Structure

The hall consists of many seperate "rooms" called "channels". Some of them are open to the public, others are private as for example some guild channels.

The most important public channels are introduced below:

  • #hall → Most players meet here, this channel is entered by default when connecting to the chat from within the game. The Hall Guards moderate this channel. They maintain order and enforce the Hall Rules.
  • "#Trading/Bartering-Troll" → Here you can trade resources or find trading partners for exchanging pearls.
  • "#Newbie/Questions" → In this channel you can ask questions concerning all aspects of the game. Here you will find Hall Guards and other experienced players who can serve with answers.
  • "#To_the_Tavern" Role playing is requested in this channel. For more detailed information about the channel and its rules, see the article Tavern (Chat).

Besides there are guild channels, named after the respective guilds. Here the guild members meet. The channel can be protected, e.g. by setting a password.

You will automatically join to all these channels including your guild channel (if you are member of a guild) the second you enter the Hall Chat via the link in the game.

Commands

  • Enter a channel:
/join #Channel
  • Enter a password-protected channel:
/join #Channel Password
  • Perform an action on a channel.
/me text

/me will be replaced by your name, so use it in the third person, e.g. /me is happy..

  • Perform an action on all channels:
/ame text

Ignore users

  • Ignore a user in all channels as well as query messages:
/ignore Name
  • Stop ignoring a user:
/unignore Name
  • Show list of all ignored users:
/ignores

Commands for a Channels Founder and Operators

To operate an own channel you have to register it first:

/msg ChanServ REGISTER #Channel Password Description

This password is the password for granting founder status, not for accessing the channel.

After registering you are the channel's founder and each time you join it (if you logged on to NickServ) you automatically get founder status.

¡Cuidado!

El jugador defensor podría haber ocultado algunas criaturas en su caverna secreta que no participaron en la lucha, así que no hay garantía de que vas a luchar exactamente lo que mostró el informe. También podría ser un héroe en un valle diferentes de la misma área que está aliado a su jugador objetivo era el establecimiento de defensa normal cuando espiaba, pero se ha cambiado a la defensa del área, cuando llega a su horda.

To transfer the founder's privileges use the following command:

/msg ChanServ SET #Channel FOUNDER NewFounder

The channel founder can drop the channel registration by using the command:

/msg ChanServ DROP #Channel

There is the possibility to set a channel topic. Users will see this topic the second they join the channel or in the server's list of channels.

/msg ChanServ TOPIC #Channel Text

The channel founder can give privileges to other users, e.g. operator status (OP) (@) by using the command:

/msg ChanServ AOP #Channel ADD Nickname

The list of privileged users can be displayed by using the command:

/msg ChanServ ACCESS #Channel LIST

To take away privileges, e.g. operator status, from a user type:

/msg ChanServ AOP #Channel DEL Nickname

To give or take away other privileges use the commands:

half-op (%):

/msg ChanServ HOP #Channel ADD Nickname
/msg ChanServ HOP #Channel DEL Nickname

voice (+):

/msg ChanServ VOP #Channel ADD Nickname
/msg ChanServ VOP #Channel DEL Nickname

A user with operator (@) rights may set a password to a channel. If the "set mlock" command is not used, the password will expire the second the last user leaves the channel.

/mode #Channel +k Password

With the "set mlock" command the password is firmly saved by ChanServ and will not expire. This command is by default restricted to the channel founder.

/msg ChanServ SET #Channel MLOCK +k Password

Set or delete a ban for the user "Name" in the Channel "#Channel":

/mode #Channel +b Name
/mode #Channel -b Name

Clear all bans in the Channel "#Channel":

/msg chanserv clear #channel bans

User list and context menu

If you right-click on a name in the user list a context menu opens containing the following commands:

  • "Open Profile" → Open the user's ingame profile in your browser
  • "Open Guild" → Open the user's guild's description in your browser
  • "Query" → Start a private chat with this user.

For using the following commands you need adequate privileges:

  • kick user → kick user out of the actual channel
  • kick/ban → kick user out and ban him so he cannot rejoin
  • Op → Grant operator status
  • Deop → Take away operator status
  • Hop → Grant half-op status
  • Dehop → Take away half-op status
  • Voice → Grant voice status
  • Devoice → Take away voice status


Keyboard function

  • With and you can navigate through your last contributions
  • While typing a user's name you can automatically complete it by pressing Ctrl.

Smilies

The chat client that can be started from within the game supports the following graphical smilies:

:) happy / smiling
:( sad / disappointed
:D very happy / laughing
:P stick one's tongue out
;) wink
:o surprised / frightened
:@ angry
:$ blush / ashamed
:S feel uncomfortable, feel below par
:W cry