Diferencia entre revisiones de «Directivas para los editores de wiki»

De Xhodon
Saltar a: navegación, buscar
(new)
 
(add)
 
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{traducir}}
+
Cuando crean o editen contenido de esta wiki, deben de poner atención a las siguientes '''directivas'''. Esto nos ofrece una buena y clara presentación y estructura de la wiki.
While creating or editing contents of this wiki, it should be paid attention to the following directives. This ensures a uniform and clear presentation and structure of the wiki.
+
  
== Content ==
+
== Contenido ==
 +
* Este es un manual. Material privado no devebe de ir en esta wiki. Por esto por favor usad uno o cuantos espacios libres quieran, pueden usar el perfil de usuario o los foros de Xhodon.
 +
* Cada Usuario de esta wiki tiene una pagina de usuario ("Usuario:TuNick") y una pagina para discusiones y temas ("Usuario Discusión:TuNick"). La pagina de usuario es usada para información del usuario, la pagina de discusión de usuario es para el trabajo y algunos temas que dicho usuario hace en esta wiki.
 +
* El contenido que no pertenezca a esta wiki sera suprimida por la administración.
  
* This is a manual. Private contents do not belong into this wiki. For this please use one of the many providers of free webspace, the user profile or the Xhodon forum.
+
=== Artículos ===
* Each user of this wiki owns a user page ("Usario:YourNick") and a talk page ("Usuario Discusión:YourNick"). The user page is used for information regarding this user, the talk page for discussion about this users work on the wiki.
+
* La información debe ser guardada con la mínima redundancia posible. Creando enlaces (links) hacia otros artículos en lugar de copiar el contenido.
* Contents, that do not belong into the wiki, will be deleted by the admins.
+
* Un artículo no es útil si este no pude ser encontrado. Los términos de búsqueda deben de redirigirlos hacia el artículo correspondiente.
  
=== Articles ===
+
=== Subiendo un Archivo ===
 +
* Por favor usen un nombre significativo cuando suban archivos / imágenes, y preferentemente pónganle una categoría. Echad un vistaso a las clasificaciones existentes de las imágenes para que se den una idea del sistema de categoría.
 +
* Suban imaginas o tomas de pantalla en su tamaño original y pónganlo a escala, por favor no suban imagines en una escala reducida.
  
* Information should be stored with a minimum of redundancy. Create links to other articles instead of copying content.
+
== Forma ==
* An article is worthless if it can't be found. Likely search terms should be redirected to the corresponding article.
+
=== Redacción ===
 +
* Por favor escriban en Español de España :). La wiki es un manual de juego, el lector debe ver eso en la redacción. Expresiones del lenguaje coloquial pueden ser mencionadas pero deben usarse generalmente.
 +
* No usen abreviaciones, aun cuando puedan ser populares entre los jugadores con experiencia. La Wiki debe ser entendible para los nuevos jugadores.
  
=== File-Upload ===
+
{{traducir}}
* Please use significant names when uploading files/images, and preferably add a category. Take a look at existing (categorized) images to get an idea on the category system.
+
=== Capitalisation ===
* Upload images/screenshots in full size and scale them in the articles by using the parameter "thumb". Please do not upload images in a reduced scale.
+
* Use capitals only in captions. In "normal" text write substantives in small letters, including the names of buildings, creatures, heroes etc.
 
+
== Form ==
+
=== Wording ===
+
* Please write in british english. The wiki is a game manual, the reader should notice that in the wording. Colloquial languageand expressions can be mentioned but should not be generally used.
+
* Don't use abbreviations, even if the are popular between experienced players. The wiki should be understandable for newbies.
+
  
=== Layout ===
+
=== Diseño ===
* Usually the article name is written in bold letters at this first appearance. Don't use bold letters every time the expression appears.
+
* Usualmente el nombre del artículo esta escrito en negritas no usen negritas cada vez que aparezca la expresión.
* Linking to other articles is good, but too many links have a negative effect to the legibility. Only link to important articles. One link per expression and per paragraph (or per article, if it is short) is enough.
+
* Enlazar a otros artículos es bueno, pero no usen muchos enlaces ya que muchos enlaces tienen un efecto negativo a la legibilidad. Solo usen enlaces a artículos importantes. Un enlace por expresión y por párrafo (o por articulo, si este es corto) es suficiente.
* Avoid manual line breaks (<br/>). Blank lines are interpreted as the begin of a new paragraph.
+
* Eviten saltos de linea manual (<nowiki><br/></nowiki>). Las lineas en blanco son interpretadas como el inicio de un nuevo párrafo.
* Insert images only if the illustrate the statements of the text. Too many images in an article distract the reader from the important informations in the text.
+
* Insertad imágenes solo si ilustran las declaraciones del texto. Muchas imágenes en un artículo distra al lector de la importante información del texto.
  
== Editing ==
+
== Editando ==
* When saving your edited version of an article, please leave a description of your changes in the field labelled "Summary".
+
* Cuando guarden la versión editada del articulo, por favor dejen una descripción de sus cambios en el campo marcado como "Resumen".
  
== Mistakes / Discussion ==
+
== Errores / Discusiones ==
* If you find substantive mistakes or deficits, please leave a note on the corresponding talk page.
+
* Si tu encuentras un error substantivo o vaciedad, por favor deja una nota en la correspondiente pagina de discusión del usuario.
* In case of severe deficits please use the maintenance modules. The article will be added automatically to the corresponding maintenance category, so the deficit cannot be overlooked.
+
* En caso de una vaciedad severa por favor una los módulos de mantenimiento. El artículo sera integrado automáticamente a la categoría de mantenimiento que corresponda, or lo que la vaciedad no puede pasarse por alto.
* To seperate the contributions on a talk page, please indent your text by putting one or more colons in front. Do not use horizontal lines instead. They are used (automatically by the headlines) to separate topics.
+
* Para separar las contribuciones en una pagina de discusión, por favor identifica tu texto poniendo uno o mas guiones enfrente. No usen lineas horizontales en su lugar. Ellas son usadas (automáticamente por los títulos) para separar los temas.
* Sort the contributions on a talk page by their theme. Sign them with <nowiki>--~~~~</nowiki>, for this you can use a button in the menu. This signature code will be translated into your name and a time stamp while saving the new version.
+
* Ordene las contribuciones de una pagina de discusión por sus temas. Firme la con <tt><nowiki>--~~~~</nowiki></tt>, para esto tu puedes usar el botón del menú. Este código de firma sera traducido a tu nombre y tiempo en el cual guardaste la nueva versión.
* You will receive a notification after logging into the wiki, if there are new contributions on your talk page. So if you want to talk to somebody about his work on the wiki, just leave a message on his talk page. Same rule as above: Start a new headline for every topic.
+
* Tu recibirás una notificación cada vez que entres en la wiki, si hay nuevas contribuciones en tu pagina de discusión. Así que si quieres que si quieres hablar con alguien sobre su trabajo en la wiki, solo deja un mensaje en su pagina de discusión. Las mismas reglas que arriba: Inicien con un titulo por cada tema.
  
== Wiki-Newbies ==
+
== Wiki-Novatos ==
* The most effective way to learn wiki-text is to read the source of existing articles.
+
* El camino mas efectivo para aprender el wiki-texto es leer la fuente del artículo existente.
* In the article [[Sandbox]] and the [[:Categoría:Sandbox]] you can experiment before editing articles.
+
* En el artículo [[Caja de Arena]] y la  [[:Categoría:Caja de Arena]] tu puedes experimentar antes de editar los artículos.
* Use the preview function. In this way the other users, who keep an eye on the editings, do not lose the plot.
+
* Usa la función vista previa. De esta forma los otros usuarios que echen un vistazo en las ediciones no perderan la trama.
  
 
[[de:Richtlinien für Wiki-Editoren]]
 
[[de:Richtlinien für Wiki-Editoren]]

Última revisión de 12:38 26 nov 2009

Cuando crean o editen contenido de esta wiki, deben de poner atención a las siguientes directivas. Esto nos ofrece una buena y clara presentación y estructura de la wiki.

Contenido

  • Este es un manual. Material privado no devebe de ir en esta wiki. Por esto por favor usad uno o cuantos espacios libres quieran, pueden usar el perfil de usuario o los foros de Xhodon.
  • Cada Usuario de esta wiki tiene una pagina de usuario ("Usuario:TuNick") y una pagina para discusiones y temas ("Usuario Discusión:TuNick"). La pagina de usuario es usada para información del usuario, la pagina de discusión de usuario es para el trabajo y algunos temas que dicho usuario hace en esta wiki.
  • El contenido que no pertenezca a esta wiki sera suprimida por la administración.

Artículos

  • La información debe ser guardada con la mínima redundancia posible. Creando enlaces (links) hacia otros artículos en lugar de copiar el contenido.
  • Un artículo no es útil si este no pude ser encontrado. Los términos de búsqueda deben de redirigirlos hacia el artículo correspondiente.

Subiendo un Archivo

  • Por favor usen un nombre significativo cuando suban archivos / imágenes, y preferentemente pónganle una categoría. Echad un vistaso a las clasificaciones existentes de las imágenes para que se den una idea del sistema de categoría.
  • Suban imaginas o tomas de pantalla en su tamaño original y pónganlo a escala, por favor no suban imagines en una escala reducida.

Forma

Redacción

  • Por favor escriban en Español de España :). La wiki es un manual de juego, el lector debe ver eso en la redacción. Expresiones del lenguaje coloquial pueden ser mencionadas pero deben usarse generalmente.
  • No usen abreviaciones, aun cuando puedan ser populares entre los jugadores con experiencia. La Wiki debe ser entendible para los nuevos jugadores.
Icono Traducir.png This article/paragraph needs to be translated.

Capitalisation

  • Use capitals only in captions. In "normal" text write substantives in small letters, including the names of buildings, creatures, heroes etc.

Diseño

  • Usualmente el nombre del artículo esta escrito en negritas no usen negritas cada vez que aparezca la expresión.
  • Enlazar a otros artículos es bueno, pero no usen muchos enlaces ya que muchos enlaces tienen un efecto negativo a la legibilidad. Solo usen enlaces a artículos importantes. Un enlace por expresión y por párrafo (o por articulo, si este es corto) es suficiente.
  • Eviten saltos de linea manual (<br/>). Las lineas en blanco son interpretadas como el inicio de un nuevo párrafo.
  • Insertad imágenes solo si ilustran las declaraciones del texto. Muchas imágenes en un artículo distra al lector de la importante información del texto.

Editando

  • Cuando guarden la versión editada del articulo, por favor dejen una descripción de sus cambios en el campo marcado como "Resumen".

Errores / Discusiones

  • Si tu encuentras un error substantivo o vaciedad, por favor deja una nota en la correspondiente pagina de discusión del usuario.
  • En caso de una vaciedad severa por favor una los módulos de mantenimiento. El artículo sera integrado automáticamente a la categoría de mantenimiento que corresponda, or lo que la vaciedad no puede pasarse por alto.
  • Para separar las contribuciones en una pagina de discusión, por favor identifica tu texto poniendo uno o mas guiones enfrente. No usen lineas horizontales en su lugar. Ellas son usadas (automáticamente por los títulos) para separar los temas.
  • Ordene las contribuciones de una pagina de discusión por sus temas. Firme la con --~~~~, para esto tu puedes usar el botón del menú. Este código de firma sera traducido a tu nombre y tiempo en el cual guardaste la nueva versión.
  • Tu recibirás una notificación cada vez que entres en la wiki, si hay nuevas contribuciones en tu pagina de discusión. Así que si quieres que si quieres hablar con alguien sobre su trabajo en la wiki, solo deja un mensaje en su pagina de discusión. Las mismas reglas que arriba: Inicien con un titulo por cada tema.

Wiki-Novatos

  • El camino mas efectivo para aprender el wiki-texto es leer la fuente del artículo existente.
  • En el artículo Caja de Arena y la Categoría:Caja de Arena tu puedes experimentar antes de editar los artículos.
  • Usa la función vista previa. De esta forma los otros usuarios que echen un vistazo en las ediciones no perderan la trama.